estado do tempo
Today is friday 24 october, it is 17ºC and slightly cloudy in Santiago

Content not available in English. Sorry for the inconvenience

Santiago y Tanabe promocionan juntos en Fitur los Caminos de Santiago y de Kumano

20/01/2011

El concejal de Promoción Económica y Turismo, Xosé Manuel Iglesias, el director de la Oficina de Promoción Turística de Japón en París, Koichi Miyazawa, y el responsable de la Oficina de Promoción Turística de Tanabe, Brad Towle, hicieron una presentación conjunta del Camino de Santiago y del Kumano Kodo, que son las dos únicas rutas de peregrinación declaradas Patrimonio de la Humanidad.

Esta presentación se enmarca dentro del Plan de Acciones de promoción conjunta posible gracias al convenio de colaboración entre ambas ciudades que se firmó en Santiago el 24 de octubre de 2008. Esta colaboración permitió la creación de la página web http://www.spiritual-pilgrimages.net/, donde se describen los orígenes y las similitudes entre ambos caminos. La página puede consultarse en castellano, inglés y japonés.

En este periodo se tienen desarrollado una amplia serie de acciones, que están permitiendo consolidar la imagen de Santiago en el mercado japonés, vinculando el Camino de Santiago a una ruta espiritual considerada sagrada en la cultura nipona. Esta ruta fue declarada Patrimonio de la Humanidad en el 2004.

Una de las acciones más interesantes fue la colaboración en el trabajo de Christina Oiticia, mujer de Paulo Coelho. La obra de la artista brasileña está muy influida por su peregrinaje a Santiago de Compostela, que hizo en julio y agosto del 1990. Desde entonces tiene hecho múltiples exposiciones sobre el Camino. En febrero del 2009, participó en un viaje de promoción con Turismo de Santiago en Japón, mostrando las similitudes entre el Camino de Santiago y el de Kumano.

Además, gracias a este convenio de colaboración, Santiago y Tanabe se promocionarán conjuntamente en las grandes ferias mundiales del turismo: JATA de Tokio, WTM-Londres, ITB-Berlin , BIT-Milan y ABAV de Brasil, y en las oficinas de información turística del aeropuerto de Osaka y de la principal estación de tren de Tokio los visitantes pueden encontrar material promocional sobre ambas rutas de peregrinación.

El trabajo continuado de promoción en el mercado japonés, uno de los mercados internacionales más atractivos para Santiago dado el nivel de gasto de los turistas japoneses, que además acostumbran hacer turismo cultural de calidad, está dando sus frutos, como reflejan los datos de consultas en la oficina de información turística de Turismo de Santiago. En el 2010 se atendieron un 139% de consultas de turistas japoneses más que en el 2009 y un 183% más que en el Año Santo Compostelano del 2004.

En la foto, presentación de Turismo de Santiago en Tokio.

Tags: Competitiveness Ratings: 2
How much did you like this entry?
Share it on: