print cuaderno de viaje

Arranca el Paseo Sonoro, en el marco del festival "O que non se escribe"

Content not available in English. Sorry for the inconvenience

El concelleiro de Turismo, Sindo Guinarte, la Xerente de Turismo de Santiago, Flavia Ramil, y la directora del festival O que non se escribe, Aitana Cuétara, inauguraron este jueves el Paseo Sonoro en el punto de escucha de la Oficina de Turismo de Santiago. El objetivo de esta iniciativa, explicó el edil, es “encontrar tesoros de la música tradicional gallega en distintos lugares de la zona monumental”. Según Guinarte, “para Turismo esta actividad se enmarca dentro del epígrafe del Plan de Acción anual dedicado a la promoción y desarrollo de producto en torno a la música y la tradición”.

 

Son más de una veintena de puntos de escucha que esconden un código QR para escanear y escuchar un trozo de una pieza de música tradicional. Acompañando a cada QR, compostelanos y turistas encontrarán la información del audio: a quien le fue grabado, donde y cuando fue grabado y por quin fue grabado. También por quien fue realizada la selección de la pieza, ya que para escoger estos cortes se contó con la colaboración de destacados profesionales de la música tradicional.

 

La actividad cuenta con 22 espacios seleccionados entre museos, comercios y locales hosteleros. La xerente destacó que “los códigos se encuentran en escaparates y cristaleras, por lo que no es preciso depender de los horarios de apertura de los establecimientos”. El Paseo Sonoro, concebido también como una ruta turística diferente por el casco histórico, comienza e la Oficina Central de Turismo de Santiago, y termina en la Rúa Nova, pero puede hacerse en el orden que prefieran los participantes.

 

Entre las novedades de esta edición cabe destacar los paseos sonoros guiados que tendrán lugar el sábado 14 y el domingo 15 en horario de 11:30 y de 18:30. El acceso es libre y solo es preciso presentarse delante de Turismo de Santiago cinco minutos antes del comienzo. Las visitas guiadas estarán disponibles en gallego y en castellano.

 

Outra de las novedades son los 7 archivos recogidos de la tradición oral de 7 lugares por los que pasan los diferentes Caminos de Santiago, gracias a los que siempre se produjeron importantes intercambios culturales: el Camino Francés, el Camino Inglés, el Camino Portugués, la Vía de la Plata, el Camino Primitivo, el Camino de Invierno y, como un guiño a la sede xacobea más antigua de fuera del territorio continental europeo, el Camino de Santiago de Gran Canaria.

 

+ info: https://www.santiagoturismo.com/axenda-cultural/o-que-non-se-escribe-paseo-sonoro-2022