Santiago de Compostela was declared a World Heritage City by UNESCO in 1985, in view of its urban beauty and monumental integrity, as well as the profound echoes of its spiritual significance as an apostolic sanctuary and the destination of the Middle Ages' most important religious and cultural movement: the Way of St. James prilgrimage.
Por ser un extraordinario conjunto de monumentos agrupados alrededor de la tumba de Santiago El Mayor, y destino de todas las rutas de la mayor peregrinación de la Cristiandad entre los siglos XI y XVIII, Santiago de Compostela es sin duda alguna uno de los más indiscutibles bienes patrimoniales de la Humanidad. Esta ciudad, debido a su integridad monumental, reúne valores específicos y universales. Al carácter único de sus obras maestras románicas y barrocas se añade la trascendental contribución estética que hace uso de elementos diacrónicos y dispares para construir una ciudad ideal que desborda a la vez Historia e intemporalidad. La modélica naturaleza de esta ciudad de peregrinación cristiana, enriquecida por las connotaciones ideológicas de la Reconquista, tiene su eco en la enorme significación espiritual de uno de los pocos lugares tan profundamente embuidos de fe como para convertirse en sagrados para toda la Humanidad. (...)
ICOMOS recomienda la inclusión de Santiago de Compostela en el listado de Patrimonio Mundial con base en los criterios I, II y IV:
Criterio I. Alrededor de la Catedral, que es una obra maestra del arte románico mundialmente reconocida, Santiago de Compostela conserva un valioso casco histórico digno de una de las más grandes Ciudades Santas de la Cristiandad.
Criterio II. Durante los períodos románico y barroco el santuario de Santiago ejerció una influencia decisiva en el desarrollo del arte y la arquitectura, no sólo en Galicia, sino también en el norte de la Península Ibérica.
Criterio IV. El bien patrimonial propuesto está asociado con uno de los mayores temas de la historia medieval. Desde las orillas del Mar del Norte y el Mar Báltico miles de peregrinos, portadores de la vieira y su particular vestimenta, han caminado durante siglos hasta el santuario gallego, siguiendo los Caminos de Santiago, verdaderas rutas de la fe.
ICOMOS sugiere que se realice en consecuencia un subsecuente número de propuestas para asociar lugares esenciales localizados en varios países bajo el epígrafe único de ‘Camino de Santiago’ o ?Preregirnación a Compostela’,completando así la significación universal de la inclusión de Santiago de Compostela en la lista del Patrimonio Universal. (*)
ICOMOS, mayo 1985.
(*) The Way of St. James was, in effect, declared a World Heritage Route by UNESCO eight years later in 1993.
Since then, numerous prizes and awards have been added to the worldwide recognition of the magnificent preservation and habitability of Compostela's heritage.
|